Thursday, July 23, 2009

For the rain



"For the rain, it raineth every day."
-Shakespeare, Twelfth Night

"Für den Regen, regnet es jeden Tag." (Meine eigene Übersetzung)

A wave o' th' sea




"When you do dance, I wish you
A wave o' th' sea, that you might ever do
Nothing but that."
-Shakespeare, The Winter's Tale


"Wenn du tanzst, wünsche ich dich
Eine Welle über das Meer, dass du immer
Nichts anderes machst." (Meine eigene Übersetzung)


Wednesday, July 22, 2009

The worst



"The worst is not,
So long as we can say,
'This is the worst.'"
-Shakespeare, King Lear

"Das Schlimmste ist nicht so lange,
wie können wir sagen:
Das ist das Schlimmste."

Wednesday, July 8, 2009

As dreams are made on



“We are such stuff
As dreams are made on; and our little life
Is rounded with a sleep.” -The Tempest, Shakespeare

"Wir sind aus solchem Stoff wie Träume sind,
und unser kleines Leben ist von einem Schlaf umringt."

The innocent flower




“Look like the innocent flower, but be the serpent under ‘t.” -Macbeth, Shakespeare

"Sieh' aus,
Wie die unschuld'ge Blume, aber sei
Die Schlange unter ihr!"

Tuesday, July 7, 2009

A star danced



“A star danced, and under that was I born.” -Much Ado About Nothing, Shakespeare

"Ein Stern tanzte, und darunter war ich gebornen." (Meine eigene Übersetzung)

Like the spring



“See where she comes, apparell'd like the spring” -Pericles, Shakespeare

"Sieh wo sie kommt, gekleid't wie den Frühling" (Meine eigene Übersetzung)